Берроуз Эдгар Райс
читайте также:
Естественно-разговорное представление ОПРОМЕТЧИВЫЙ ТУРКА, ИЛИ; ПРИЯТНО ЛИ БЫТЬ ВНУКОМ? Действующие лица Миловидов...
Козьма Прутков   
«Опрометчивый Турка»
читайте также:
Но с годами и к тем, и к другим, и к третьим как-топривыкаешь.      Книгами я более чем обеспечен...
Беллоу Сол   
«Между небом и землей»
читайте также:
Может, весенний цветок, что приколола у сердца, издавал аромат надежды. И запах лекарственных снадобий прошел, миновал, и сладость нового запаха пронизала дом наш...
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«Во цвете лет»
        Берроуз Эдгар Райс ПроизведенияЗа самой далёкой звездой - 2
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «За самой далёкой звездой - 2», страница 1 (прочитано 0%)

«Боксер Билли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Люди–монстры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пещерные люди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Потерянный континент», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Страна скрытых людей (другое название Девушка из джунглей)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Безумный король», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тарзан сборник рассказов (часть 1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Берроуз Эдгар Райс

«За самой далёкой звездой - 2»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Тангор возвращается.

Перевод с английского С.Глебкина, 1993

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
_____________________________________________________


ПРЕДИСЛОВИЕ

Вся эта история буквально лишила меня покоя. Из головы никак не выходил тот день, точнее, та ночь, когда я, скрестив руки, изумленный, сидел возле пишущей машинки, в то время как чьи-то невидимые пальцы выстукивали на ней историю фантастических приключений Тангора на Полоде, загадочной планете, расположенной на расстоянии 450 тысяч световых лет от Земли. Кто же посетил мой кабинет в ту незабываемую полночь? Сам Тангор? Или его призрак? Мысленно я постепенно возвращался к событиям той ночи: слишком невероятными и одновременно очевидными они были. Но еще больше волновало меня другое: как дальше сложилась судьба Тангора, что стало с ним потом?
В прошлый раз Тангор поведал о том, как его самолет, атакованный в воздушном бою тремя мессерами, был сбит, а сам он, раненный и уже считавший себя мертвым, неожиданно оказался в совершенно ином мире — живой, невредимый и абсолютно нагой, совсем как при первом появлении на свет.
Я не сомневался ни в единой строчке, ни в едином слове его рассказа. Огромное впечатление произвело на меня описание подземного города Орвиса с его грандиозными строениями, которые опускались глубоко под поверхность планеты при каждом налете капаровских бомбардировщиков, несущих свой смертоносный груз. И как можно было не поверить этому искреннему, взволнованному рассказу о великой войне, длившейся на протяжении более ста лет!
Я внимательно следил за приключениями Тангора после того, как он поступил на службу в военно-воздушные силы Униса, той страны на Полоде, в которую ему суждено было таким таинственным образом попасть. Вместе с ним я горевал возле постели маленькой раненой Харкас Ямоды, а когда хирурги объявили о том, что она будет жить, слезы облегчения невольно выступили на моих глазах.
А потом эта последняя строчка, которую он успел напечатать — «Внимание! Звук сирены извещает об общей тревоге!»
На этой фразе все оборвалось. Осталась тревога за человека, судьба которого уже успела стать для тебя небезразличной, осталась неизвестность. Не раз я усаживался в полночный час перед машинкой, вспоминая ту ночь, когда Тангор отстучал на ней историю своих приключений. Меня прежде всего беспокоило то, удалось ли Тангору вернуться живым из сражения, на которое позвала его общая тревога, или же он погиб в нем, во второй и, возможно, последний раз.
Но одна ночь сменяла другую, а мой таинственный посетитель-призрак так больше и не появлялся. Я уже было решил, что в моих ночных бдениях нет никакого толку, как вдруг однажды был разбужен оттого, что почувствовал, как на мое плечо легла чья-то рука. Я тут же открыл глаза. Ночь выдалась лунная, и все предметы, находившиеся вокруг, были мне отчетливо видны, но никого в комнате я не обнаружил.




Страницы (44) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... В приложениях к первому тому даны также стихотворения на французском языке и "Коллективное". Внутри каждого раздела хронологический принцип сохраняется.
Такое распределение материала предлагается в настоящем издании впервые. Поиски подобного рода - отказ от принципа строгой хронологии в массовом издании сочинений Лермонтова - уже были предприняты в одном из последних изданий Гослитиздата (Полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова под ред. Б. М. Эйхенбаума, 1947).
Тексты в настоящем издании сочинений М. Ю. Лермонтова вновь выверены по рукописям и печатным первоисточникам. В ряде случаев уточнены тексты и 'датировки собрания сочинений Лермонтова, выпущенного Институтом русской литературы Академии наук СССР в 1953-1956 годах. Письма Лермонтова, написанные по-французски, даются в переводах, тексты оригинала не воспроизводятся. Отдельные слова и строки, зачеркнутые в рукописи самим поэтом, но не замененные другими, воспроизводятся в тех случаях, когда это требуется для понимания произведения (они даются в квадратных скобках). В угловые скобки заключены названия произведений, самим автором не озаглавленные, и слова, чтение которых предположительно.
В примечаниях к каждому тому приведены исторические, литературные и биобиблиографические справки, необходимые как для понимания самого текста, так и для уяснения условий его создания и публикации. В последнем томе дается "Хронологическая канва жизни и творчества М. Ю. Лермонтова".
Так называемые "юнкерские поэмы", не вполне удобные для печати и, по-видимому, представляющие собою плод коллективного сочинительства, в настоящее - массовое - издание сочинений М. Ю. Лермонтова не включены.


СТИХОТВОРЕНИЯ
1837-1841
1837
СМЕРТЬ ПОЭТА
Погиб Поэт! - невольник чести --
Пал. оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Не вынесла душа Поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света

Один, как прежде... и убит!
Убит!., к чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
'Судьбы свершился приговор!
Не вы ль сперва так злобно гнали
Его свободный, смелый дар
И для потехи раздували
Чуть затаившийся пожар?
Что ж? веселитесь...

Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Стихотворения»





Смотрите также:

"Эдгар Райс Берроуз. Писатель"

Романов Ю.В. Эдгар Райс Берроуз-мастер приключений.

Анатолий Шалин. Предисловия к книге Эдгара Райса Берроуза “Тарзан — приемыш обезьяны”

Текстография Эдгара Райса Берроуза

Эдгар Райс Берроуз один из самых популярных писателей XX века, работавший в жанре фантастического и приключенческого романа


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Белинский Виссарион Григорьевич

Иванов Вячеслав Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Тимур Сидоров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.edgarberrous.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.