Берроуз Эдгар Райс
читайте также:
Была чудная, ясная ночь. Светила луна. Он хотел предаваться мыслям о той женщине, которая скоро должн..
Андерсон Шервуд   
«Другая женщина»
читайте также:
.     Покорнейше проси их извинить меня на этот раз: сил, скажи, не было..." Долго он тут смеялся, отвернувшись и от меня к стене; с тем и умер...
Левитов Александр Иванович   
«Московские "комнаты снебилью"»
читайте также:
Я куплю тебе лубков, Дам гороху и бобов". Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает..
Ершов Петр Павлович   
«Конек-Горбунок»
        Берроуз Эдгар Райс ПроизведенияПотерянный континент
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Потерянный континент», страница 64 (прочитано 100%)

«Вечный возлюбленный (Вечный дикарь - 1) Примыкает к циклу о Тарзане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Возлюбленный дикарь (Вечный дикарь - 2) Примыкает к циклу о Тарзане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«За самой далёкой звездой - 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«За самой далёкой звездой - 2», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Закоренелый преступник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пещерная девушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пещерные люди», закладка на странице 10 (прочитано 16%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Берроуз Эдгар Райс

«Потерянный континент»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Он тотчас же выделил нам комфортабельный дом, обеспечил нас прислугой и деньгами и вообще всячески демонстрировал нам свое внимание и доброту.
Он мне сказал, что немедленно телеграфирует императору, и в результате нам было велено как можно скорее отправляться в Пекин и представиться правителю.
Путешествие мы провели в удобном поезде, проехав через страну, которая по мере нашего продвижения на восток, становилась все более процветающей и благополучной.
При дворе мы были приняты с большой теплотой; император проявил крайнюю заинтересованность в состоянии современной Пан-Америки. Он рассказал мне, что хотя он лично крайне сожалеет о строгих законах, установивших барьер между Востоком и Западом, он понимает, так же, как и его предшественники, что признание пожеланий великой Пан-Американской федерации способствовало сохранению мира на земле.
В его империю входит вся Азия и острова на Тихом океане вплоть до 175° восточной долготы. Японская империя больше не существует, она завоевана и поглощена Китаем уже более ста лет назад. Филиппины являются одной из наиболее развитых колоний Китайской империи.
Император рассказал мне, что создание этой великой империи и распространение цивилизации среди разнообразных и диких народов, ее населявших, потребовало больших усилий в течение почти двух столетий. После того, как он вступил на престол, он убедился, что усилия оправдались и обратил свое внимание на возрождение Европы. Его задачей стало вырвать ее из рук чернокожих и приступить к работе по возвращению находящихся в глубоком упадке народов до того высокого уровня развития, что был свойствен им до начала Великой Войны.
Я спросил его, кто же победил в этой войне. В ответ он печально покачал головой:
— Быть может, Пан-Америка, Китай и чернокожие Абиссинии. Те, кто в войне не участвовали. А сражавшиеся стороны добились лишь взаимного уничтожения. Вы же видели все, и вы лучше, чем кто-либо другой, можете осознать, что ни одна из сторон в этой войне победы не одержала.
— Когда же она закончилась? — задал я еще один вопрос.
Он вновь покачал головой.
— Она еще не окончена. Официально в Европе мир не был заключен. Через какое-то время не осталось никого, кто мог бы заключить мир, а примитивные племена выживших продолжали воевать между собой, потому что ничего лучшего в качестве условий существования они не знают. Война разрушила созданное человеком — война и эпидемии разрушили самого человека. Бог даст, больше никогда не будет подобной войны!
* * *
Вам всем известно, что Порфирио Джонсон возвратился в Пан-Америку, привезя Алвареса, закованным в цепи; известно и то, что судебный процесс Джона Алвареса привел к народной демонстрации, проигнорировать которую правительство не могло. Его красноречивое выступление в защиту — не себя, а меня — вошло в историю, таковы были его результаты. Вам известно, что флот был отправлен в Атлантику на поиски меня, что законы, запрещающие пересечение от тридцатого до сто семьдесят пятого, отменены навсегда, и что офицеры были доставлены в Пекин, прибыв в тот самый день, когда мы с Виктори поженились в присутствии всего императорского двора.
Мое возвращение в Пан-Америку было совсем не таким, как я себе представлял год назад. Вместо того, чтобы быть объявленным предателем родины, я был провозглашен героем. Хорошо было вернуться домой, приятно было быть свидетелем теплого отношения к моей милой Виктори, а когда я узнал, что Делкарта и Тейлора обнаружили в устье Рейна и они находятся на пути в Пан-Америку, то я стал испытывать радость уже ничем не омраченную.
И вот теперь мы возвращаемся обратно, — Виктори и я, а с нами люди, военное снаряжение и полномочия по возвращению Англии ее королеве. Опять я пересеку тридцатый, но насколько изменились условия!
Для Европы начинается новая эпоха. Просвещенный Китай с востока и просвещенная Пан-Америка с запада — две великие мирные силы, которые Бог сохранил для возрождения очистившейся и прощенной Европы. Я через многое прошел, много страдал, но я выиграл и получил две величайшие награды. Одна из них — возможность спасти Европу от варварства и дикости, а вторая — маленькая и самая великая дикарка и победа — Виктори.




Страницы (64) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   56 57 58 59 60 61 62 63 64


Тем временем:

... Этого у нас словно не
знали, да, кажется, и в самом деле очень многие не знали, несмотря на то,
что отобрание крестьян от однодворцев происходило на живой памяти живущего
поколения, которое еще не признает себя старым. Не вспомянуто было ни
однажды и того, что все разночинные рабовладельцы освободили своих крестьян
по указу, а (как бы там ни было) не по доброй воле, и освободили их без
земли, в полную бесприютность, а некоторые даже (однодворцы) прямо на
высылку на Кавказ и на Мангишлакский полуостров.

"Московские ведомости" недавно выразили ту мысль, что нашему обществу
небесполезно еще высказывать и повторять самые общеизвестные истины, - это
можно принять и развить гораздо далее: для очень многих людей нашего
общества, претендующих на звание людей образованных, действительно
совершенно впору и в пользу было бы, если им под видом новостей сообщать в
современных изданиях рассказы из русской истории и даже из истории
священной, так как у нас очень многие воспитанные люди делают
непростительные промахи даже против последней, заключаемой преподаванием во
втором классе гимназии.
[Доказательства такого прискорбного невежества бездна, и к числу их,
конечно, должно отнести довольно всеобщее убеждение, что северо-западный
край России есть земля польская, или куриозное недоумение многих, откуда
взял г. Серов ветулийскую жену (Юдифь). (Прим. автора)]


С тою же основательностью, с какою нападает человек на человека, или
сословие на сословие, или даже нация на нацию, нападает даже и одно время
на другое...

Лесков Николай Семенович   
«Русские общественные заметки»





Смотрите также:

Текстография Эдгара Райса Берроуза

"Эдгар Райс Берроуз. Писатель"

Жизнь Эдгара Райс Берроуза

Эдгар Райс Берроуз один из самых популярных писателей XX века, работавший в жанре фантастического и приключенческого романа

Эдгар Райс Берроуз (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Белинский Виссарион Григорьевич

Иванов Вячеслав Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Тимур Сидоров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.edgarberrous.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.